Page 1 of 1

Избалованные богатствами OED

Posted: Sat Jul 05, 2025 8:31 am
by Bappy10
которые всегда доступны нам (теперь даже онлайн), мы забыли, как трудно было в прошлом проследить историю английских слов. Те, кто писал о giaour в девяностых годах 19 века , ссылались на два авторитета: Эдварда Дэниела Кларка , автора Travels in Various Countries of Europe, Asia, and Africa (он написал djour ), и Dictionnaire Turc-Arab-Persan Теодора Дж. Ценкера (словарь, который Скит перечисляет среди своих авторитетов; там рекомендуется твердое g ). Я даю эти названия, потому что к Ценкеру все еще приятно обращаться, а Кларка все еще интересно читать. Возможно, именно Кларк был первым, кто предположил, что giaour восходит к kafir , арабскому слову, означающему примерно то же, что и giaour («неверный»), но тот

кто предложил эту этимологию, допустил ошибку, тем более, что фонетически эти два слова несовместимы. Другие предположения были не лучше: от библейского ивритского GR «чужак», «пребывание» и т. д., смысл зависел от гласной (слово было переведено как geioras , с долгим o , то есть омега , по-гречески!), от санскритского gaur «светлый цвет лица» (подразумевая, Данные телемаркетинга что белых людей называли giaours), и турецкого chiaus «посланник» (последнее слово также встречается в поэме Байрона: «The Chiaus said, and as he said/ A bullet whistled over'er his head»). Все эти догадки причудливы. Происхождение giaour больше не подлежит обсуждению (какое облегчение после серии постов о словах, происхождение которых остается загадкой!): оно, безусловно, персидского происхождения (вариант Gueber , который в английском рифмуется с fiber или labor , от французского guèbre , от парсийского gabr «поклонник огня»), тогда как kafir , безусловно, арабское. Поскольку они являются синонимами и оба пользуются популярностью в мусульманском мире, неудивительно, что некоторые люди пытались найти между ними связь, но такой связи не существует.